cyanluna
일종의 미션 마냥 아침에 뭐라도 써야겠다고 생각하며 글쓰기 버튼을 눌렀지만 사실 뭘 써야할지 잘 모르겠습니다.어제의 올림픽경기 이야기를 쓸까..아니면 오늘 아침에 번역했던 기사이야기를 쓸까.. 그냥..의식의 흐름에 맡겨야겠습니다... 어제의 올림픽은 환호와 비탄이 함께 있었습니다. 여자 쇼트트랙 3000m 계주에서는 금메달을 땄지만 팀추월에서는 최악의 팀워크를 넘어선 의혹을 남김으로써 논란거리가 되고있습니다. 경기장면 리플레이와 김보름선수의 인터뷰를 봤는데요. 글쎄요...많은 부분이 부족하고 아쉬워 보입니다. 개인감정도 많이 드러나보이구요.. 김보름 선수는 확실히 인터뷰가 공중파를 탄다는것을 크게 의식하지 못한채 인터뷰를 한 것 같습니다.저 역시도 이런 자세는 국가대표의 모습과 스포츠 정신에 어울리지 않..
www.engoo.co.kr 의 2018년 2월 19일자 DailyNew기사를 번역한것입니다. Mars on Earth: Simulation Tests in Remote Desert of Oman지구 위의 화성 : 오만 사막에서의 원격 시뮬레이션 테스트 Two scientists in spacesuits test a special radar built to map Mars by dragging the flat box across the rocky sand.우주복을 입은 두명의 과학자가 납작한 상자를 암석모래위에서 끌며 화성 지도를 그리는 특별한 레이더를 실험 하고있습니다. When the radar stops working, the two walk back to their all-terrain vehic..
저는 매일 아침에 'Engoo' 라는 온라인 회화 클래스를 통해서 25분간 영어 수업을 합니다. 다양한 국적의 선생님들과 스카이프를 통해 수업을 하는데 저는 DailyNews라는 학습자료을 통해 수업을 합니다. 그날그날 뉴스를 통해서 수업하는것인데요. 그 날 했던 수업내용을 제가 수업이 끝나면 스스로 번역해서 올려 놓을려고 합니다. 저에게는 복습하는 의미도 있고 스스로 번역을 통해서 애매한 문장을 집요하게 분해하는 능력도 쌓을겸해서 말이죠. 번역할때 너무 영어식 문장표현은 좀 의역을 해서 한국스럽게 고쳐야겠죠. 홍보하는것은 아니지만 그래도 Engoo의 수업자료이기에 영어 원문의 출처는 www.engoo.co.kr 에서 가져 왔음을 밝힙니다. Lucky Foods for the Lunar New Year새..